ភាសា :
SWEWE ជា​សមាជិក :ចូល |ចុះឈ្មោះ
ស្វែងរក​សម្រាប់
សហគមន៍​អ្នក​សព្វវចនាធិប្បាយ |ចម្លើយ​សព្វវចនាធិប្បាយ |ដាក់​​​ស្នើ​សំណួរ​មួយ |ចំណេះ​ដឹង​វាក្យ​សព្ទ |ចំណេះ​ដឹង​ការ​ផ្ទុក​ឡើង
សំណួរ :លិខិត Greco-Roman
ចំនួន​អ្នកទស្សនា (91.132.*.*)[អាល់បានី ]
ប្រភេទ :[វប្ប​ធ​ម៍][ភាសា]
ខ្ញុំ​ត្រូវតែ​ឆ្លើយតប [ចំនួន​អ្នកទស្សនា (18.118.*.*) | ចូល ]

រូបភាព :
ប្រភេទ​នៃ :[|jpg|gif|jpeg|png|] បៃ :[<2000KB]
ភាសា :
| ពិនិត្យ​លេខ​កូដ :
ទាំងអស់ ចម្លើយ [ 2 ]
[ចំនួន​អ្នកទស្សនា (112.0.*.*)]ចម្លើយ [ប្រទេស​ចិន ]ម៉ោង :2023-05-04
អក្ខរក្រម ក្រិក គឺ មក ពី អក្ខរក្រម Phoenician ដែល មាន តែ កុងសូន ប៉ុណ្ណោះ ហើយ ត្រូវ បាន សរសេរ ពី ខាង ស្តាំ ទៅ ឆ្វេង សូរ នៃ ភាសា ក្រិច ត្រូវ បាន អភិវឌ្ឍ យ៉ាង ល្អ ហើយ ជន ជាតិ ក្រិច បាន បន្ថែម អក្សរ ស្បថ.ដោយសារ តែ ឧបករណ៍ សរសេរ របស់ ជន ជាតិ ក្រិច គឺ ជា ផ្ទាំង ក្រមួន ពេល ខ្លះ បន្ទាត់ ទី មួយ ត្រូវ បាន សរសេរ ពី ខាង ស្តាំ ទៅ ឆ្វេង ហើយ បន្ទាប់ មក សរសេរ ពី ឆ្វេង ទៅ ស្តាំ ដែល ក្លាយ ជា រចនាប័ទ នៃ ការ សរសេរ " ដែល បាន បង្កើត ឡើង " ហើយ បន្ទាប់ មក បាន វិវត្ត បន្តិច ម្តង ៗ ទៅ ជា ការ សរសេរ ទាំង អស់ ពី ឆ្វេង ទៅ ស្តាំ ។ ទិស នៃ អក្សរ ក៏ ត្រូវ បាន បញ្ច្រាស ផង ដែរ.រ៉ូម បាន ណែ នាំ អក្ខរក្រម ក្រិក និង បាន ផ្លាស់ ប្តូរ វា បន្តិច ទៅ ជា អក្ខរក្រម ឡាតាំង ដែល បាន ក្លាយ ជា ប្រជាប្រិយ ភាព នៅ ក្នុង ពិភព លោក ។ អក្ខរក្រម ក្រិក ត្រូវ បាន ប្រើប្រាស់ យ៉ាង ទូលំទូលាយ នៅ ក្នុង វិស័យ សិក្សា ដូច ជា គណិត វិទ្យា ។ អក្ខរក្រម Cyrillic ក៏ បាន វិវត្ត ពី អក្ខរក្រម ក្រិក ផង ដែរ.ពាក្យ អង់គ្លេស (អក្សរសព្ទ) គឺ បាន មក ពី អក្ខរាវិរុទ្ធ ឡាតាំង ដ៏ ពេញ និយម ដែល ជា វេន គឺ បាន មក ពី ភាសា ក្រិក αφαφααβος (transliterated beton) ដែល ជា អក្សរ ក្រិក ពីរ ដំបូង គេ α (Alpha) និង β (Beta)។..
.
អក្ខរក្រម ក្រិក មាន ឥទ្ធិពល យ៉ាង ខ្លាំង ទៅ លើ អារ្យធម៌ ក្រិក និង សូម្បី តែ វប្បធម៌ ខាង លិច ។ នៅ ក្នុង គម្ពីរ សញ្ញា ថ្មី ព្រះ បន្ទូល ថា « ខ្ញុំ ជា អាល់ហ្វា ខ្ញុំ ជា អូមេហ្គា ខ្ញុំ ជា មនុស្ស ដំបូង ខ្ញុំ ជា អ្នក ចុង ក្រោយ ខ្ញុំ ជា អ្នក ដំបូង ខ្ញុំ ជា ទី ១ ខ្ញុំ ជា ស្ថាពរ »។ (វិវរណៈ ២២:១៣).ក្នុង អក្ខរក្រម ក្រិក អក្សរ ទី ១ គឺ អក្សរ "Α, α" (Alpha) ដែល តំណាង ឲ្យ ការ ចាប់ ផ្តើម ហើយ អក្សរ ចុង ក្រោយ គឺ "Ω,ω" អូមេហ្គា ដែល តំណាង ឲ្យ ទី បញ្ចប់។ នេះ គឺ ជា ដាន នៃ ព្រះ គម្ពីរ សញ្ញា ថ្មី ដែល ត្រូវ បាន សរសេរ ជា ភាសា ក្រិច ។..
[ចំនួន​អ្នកទស្សនា (112.0.*.*)]ចម្លើយ [ប្រទេស​ចិន ]ម៉ោង :2023-05-04
សៀវភៅ Greco-Roman

បទទី៥ ក្នុងបទ "Songbook"

Author: កវី រ៉ូម៉ាំងបុរាណ Catullus

រស់, ស្នេហខ្ញុំ

រស់, ខ្ជិលខ្ញុំ, ស្នេហ៍,

ការ ចោទ ប្រកាន់ ចាស់ ៗ ទាំង នោះ គឺ គ្មាន តម្លៃ

យើង បាន សើច ចំអក វា នៅ ពេល និយាយ ដើម គេ ។
ព្រះ អាទិត្យ លិច ហើយ រះ ម្ដង ហើយ ម្ដង ទៀត

ហើយ នៅ ពេល ដែល ពន្លឺ ខ្លី របស់ យើង ត្រូវ បាន ពន្លត់

វា នឹង លិច ចូល ទៅ ក្នុង យប់ ដ៏ យូរ នៃ ភាព អស់ កល្ប ជានិច្ច !

១០. ឲ្យខ្ញុំមួយពាន់ ថើបគ្នា ១រយទៀត

រួច បន្ថែម មួយ ពាន់ បន្ថែម មួយ រយ ទៀត

បន្ទាប់ មក រាប់ ពាន់ នាក់ ទៀត បន្ទាប់ មក មួយ រយ នាក់ ទៀត ។
១. ដាក់វាជាមួយគ្នា។

សូម្បីតែយើងក៏មិនដឹងដែរ

ក្រែង អ្នក ក្បត់ ចិត្ត ចង្អៀត

ដឹង ចំនួន ថើប ខ្ញុំ បាន ក្លាយ ជា មនុស្ស ច្រណែន។

(Fei Bai) ការបកប្រែ

បទ ទី ១១ ក្នុង បទ ចម្រៀង

Author: កវី រ៉ូម៉ាំងបុរាណ Catullus
"Frius, និង អ្នក, Aurelius"

Frius, និង អ្នក, Aurelius (1),

អ្នក មាន ឆន្ទៈ អម ដំណើរ ជាមួយ Catullus ដែល មាន ទុក្ខ ព្រួយ

មិន ថា គាត់ ទៅ ឆ្ងាយ ពី ប្រទេស ឥណ្ឌា ទេ ឆ្នេរ សមុទ្រ មាន ព្យុះ

ធ្វើ ជា សូរ ញ័រ
ឬទៅ Hirkaniya (2), អារ៉ាប់ដ៏ប្រណិត,

ជំហ៊ាន Saka ដ៏ធំធេង (3), ក្លាហាន Parthia (4),

ឬ ទៅ កាន់ នីល ជា កន្លែង ដែល មាន ត្រីកោណ ប្រាំពីរ

រុក្ខា វ័ន មិន ចេះ ចប់ មិន ចេះ ហើយ

ឬលើអាឡាបដែលនៅជ្រៅ
សាក្សីអំពីសញ្ញាដែលសេសបានកសាងនៅទីនោះ,

ទេសភាព Rhine របស់ Gaul ចក្រភពអង់គ្លេស

មហាសាគរ គួរ ឲ្យ ខ្លាច

វាសនា ទូលបង្គំ អើយ ទ្រាំ គ្រប់ យ៉ាង

អ្នក ទាំង អស់ គ្នា សុខ ចិត្ត ទ្រាំ នឹង ខ្ញុំ

សូមប្រាប់នាងពីពាក្យចែកគ្នាពីរបីឃ្លា,

សុំទោសខ្ញុំដែលមិនបានប្រើភាសាដែលរាក់ទាក់ខ្លាំង៖
សូម ឲ្យ នាង បោក បញ្ឆោត ជាមួយ នឹង កូន ប្រុស ដែល ប្រមាថ ទាំង នោះ

ឱប មនុស្ស រាប់ រយ នាក់ ក្នុង ពេល តែ មួយ ដោយ ដៃ លាត សន្ធឹង

នាង ឃោរឃៅ ទាំង ស្រុង ចំពោះ ពួក គេ ប៉ុន្តែ នាង ចង់

មែសជាមួយគេ។

សូមឲ្យនាងភ្លេចពីអារម្មណ៍ចាស់របស់ខ្ញុំចំពោះនាង

នាង ធ្វើ ឲ្យ ខ្ញុំ ដូច ជា ផ្កា ព្រៃ ដែល ធ្លាក់ នៅ ក្នុង ទី រហោស្ថាន

ព្យាបាទបានកន្លងផុតទៅ ហើយព្រឹកព្រលឹមត្រូវប៉ះគ្នា
ខូចមែកនិងស្លឹក។

១) មិត្ត ភក្តិ របស់ Lespeare ប្រហែល ជា Lespeare បាន បាក់ បែក ដើម្បី លោះ វា

អំពី សេចក្តី ស្រឡាញ់ ដែល បាន ផ្ញើ ទៅ អម ដំណើរ ជាមួយ កាតាលូស នៅ ក្នុង ដំណើរ ដ៏ វែង របស់ គាត់ ។

២) នៅភាគនិរតីនៃសមុទ្រ Caspian ។

៣) នៅប៉ែកខាងកើតនៃសមុទ្រ Caspian ។

៤) នៅភាគអាគ្នេយ៍នៃសមុទ្រ Caspian ។

ប្រែសម្រួលដោយ វ៉ាង ហ៊ានសេង
សៀវភៅចម្រៀង 48

Author: កវី រ៉ូម៉ាំងបុរាណ Catullus

XLVIII

ភ្នែក ផ្អែម របស់ អ្នក ជូត ជូត អើយ

បើ នរណា ម្នាក់ អាច អនុញ្ញាត ឲ្យ ខ្ញុំ ថើប គ្រប់ ពេល

ខ្ញុំ នឹង ថើប ៣០០.០០០ ដង ក្នុង មួយ ដង ។

ហើយ ខ្ញុំ នឹង មិន ដឹង ពី ការ ស្កប់ ស្កល់ ឡើយ
ទោះ យើង ច្រូត កាត់ ក៏ ថើប គ្នា ដែរ

វា កាន់ តែ តឹង រឹង និង ថ្ងាស ជាង ត្រចៀក ស្ងួត ព្រះ អាទិត្យ នៃ ពោត ។

ចំណាំ៖ នេះ ជា វេយ្យាករណ៍ របស់ រាង កាយ ១១ព្យាង្គ។ ២ បន្ទាត់ ចុងក្រោយ នៃ សំឡេង ក្រាស់ [s] កំពុង រំខាន ដល់ ការ ខ្សឹប ប្រាប់ របស់ អ្នក ស្រលាញ់ និង សំឡេង ដំណាំ នៅ ក្នុង ខ្យល់ ។

ស្វែងរក​សម្រាប់

版权申明 | 隐私权政策 | រក្សាសិទ្ធិ @2018 ចំណេះ​ដឹង encyclopedic ពិភព​លោក